Yoreh Deah Siman 267 Seif 23

 

כג עֶבֶד כְּנַעֲנִי, בֵּין קְנָאוֹ בְּעוֹדוֹ עוֹבֵד כּוֹכָבִים בֵּין קְנָאוֹ אַחַר שֶׁהִטְבִּילוֹ רַבּוֹ, נִקְנֶה בְּכֶסֶף אוֹ בִּשְׁטָר אוֹ בְּחָזְקָה, בֵּין קְנָאוֹ מֵעוֹבֵד כּוֹכָבִים בֵּין קְנָאוֹ מִיִּשְׂרָאֵל. וַחֲזָקָה הוּא שֶׁיִּשְׁתַּמֵּשׁ בּוֹ, כְּגוֹן שֶׁיַּתִּיר לוֹ מִנְעָלוֹ אוֹ, יַנְעִילֶנּוּ אוֹ שֶׁהוֹלִיךְ כֵּלָיו לְבֵית הַמֶּרְחָץ, אוֹ הִלְבִּישׁוֹ אוֹ הִפְשִׁיטוֹ, הִרְחִיצוֹ, סָכוֹ אוֹ גֵּרְדוֹ.

Seif 23

 

A Canaanite slave, whether you bought him while he was an idolater or whether you bought him after his master immersed him, is acquired by money or a document or under an accepted presumption, whether he bought him from an idolater whether he bought him from a Jew. It becomes an established presumption when he uses him,

 

such as having the servant untie his shoe, put on his shoe, or having him carry his clothes to the bathhouse or dress him or undress him, washes him, anoints or scrubs him.