יג
טַבָּח שֶׁעָשָׂה סִימָן בְּרֹאשׁ הַכֶּבֶשׂ הַשָּׁחוּט, שֶׁיְּהֵא נִרְאֶה שֶׁהוּא טְרֵפָה, וְגַם הָיָה אוֹמֵר שֶׁהוּא טְרֵפָה, וְאַחַר כָּךְ אָמַר שֶׁכָּשֵׁר הָיָה, וְלֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא כְּדֵי שֶׁלֹּא יִקְּחוּ אוֹתוֹ וְיִשָּׁאֵר לוֹ לִקַּח מִמֶּנוּ בָּשָׂר, כֵּיוָן שֶׁנָּתַן אֲמַתְלָא לִדְּבָרָיו נֶאֱמָן.
Seif 13
If a butcher made a sign on the head of a (kosher) slaughtered sheep, in order that it should appear to be treifah, and also he said it is treifah, but subsequently he said it was kosher, and he only said that it wasn’t kosher earlier in order that he could take it for himself therefore it should remain (unpurchased) so he could take the meat from it, since he gave a reason for his words, he is believed (that it is indeed kosher and only appears non-kosher based on a post-slaughter butchering technique).